àngel caigut descendit a la terra, on es veié seduït per la bellesa de les dones aprenent els secrets del sexe i la depravació
dijous, de març 26, 2009
coplas a la muerte de su padre (J. Manrique)
Coplas por la muerte de su padre
I
Recuerde el alma dormida
Recuerde el alma dormida,
avive el seso y despierte
contemplando
cómo se pasa la vida,
cómo se viene la muerte
tan callando,
cuán presto se va el placer,
cómo, después de acordado,
da dolor;
cómo, a nuestro parecer,
cualquiera tiempo pasado
fue mejor.
II
Pues si vemos lo presente
Pues si vemos lo presente
cómo en un punto se es ido
y acabado,
si juzgamos sabiamente,
daremos lo no venido
por pasado.
-116-
No se engañe nadie, no,
pensando que ha de durar
lo que espera
mas que duró lo que vio,
pues que todo ha de pasar
por tal manera.
III
Nuestras vidas son los ríos
Nuestras vidas son los ríos
que van a dar en la mar,
que es el morir,
allí van los señoríos
derechos a se acabar
y consumir;
allí los ríos caudales,
allí los otros medianos
y más chicos,
y llegados, son iguales
los que viven por sus manos
y los ricos.
IV
Invocación
Dejo las invocaciones
Dejo las invocaciones
de los famosos poetas
y oradores;
no curo de sus ficciones,
-117-
que traen yerbas secretas
sus sabores;
aquel sólo invoco yo
de verdad,
que en este mundo viviendo
el mundo no conoció
su deidad.
V
Este mundo es el camino
Este mundo es el camino
para el otro, que es morada
sin pesar;
mas cumple tener buen tino
para andar esta jornada
sin errar.
Partimos cuando nacemos
andamos mientras vivimos,
y llegamos
al tiempo que fenecemos;
así que cuando morimos
descansamos.
VI
Este mundo bueno fue
Este mundo bueno fue
si bien usásemos dél
como debemos,
porque, según nuestra fe,
-118-
es para ganar aquel
que atendemos.
Aun aquel Hijo de Dios,
para subirnos al cielo,
descendió
a nacer acá entre nos,
y a morir en este suelo
do murió.
VII
Ved de cuán poco valor
Ved de cuán poco valor
son las cosas tras que andamos
y corremos,
que, en este mundo traidor
aun primero que miramos
las perdemos:
de ellas deshace la edad,
de ellas casos desastrados
que acaecen,
de ellas, por su calidad,
en los más altos estados
desfallecen.
VIII
Decidme: La hermosura
Decidme: La hermosura,
la gentil frescura y tez
de la cara,
la color y la blancura,
-119-
cuando viene la vejez,
¿cuál se para?
Las mañas y ligereza
y la fuerza corporal
de juventud,
todo se torna graveza
cuando llega al arrabal
de senectud.
IX
Pues la sangre de los godos
Pues la sangre de los godos,
y el linaje y la nobleza
tan crecida,
¡por cuántas vías y inodos
se pierde su gran alteza
en esta vida!
Unos, por poco valer,
¡por cuán bajos y abatidos
que los tienen!;
otros que, por no tener,
con oficios no debidos
se mantienen.
X
Los estados y riqueza
Los estados y riqueza,
que nos dejen a deshora
¿quién lo duda?
-120-
no les pidamos firmeza,
pues son de una señora
que se muda.
Que bienes son de Fortuna
que revuelven con su rueda
presurosa,
la cual no puede ser una
ni estar estable ni queda
en una cosa.
XI
Pero digo que acompañen
Pero digo que acompañen
y lleguen hasta la huesa
con su dueño:
por eso no nos engañen,
pues se va la vida apriesa
como sueño;
y los deleites de acá
son, en que nos deleitamos,
temporales,
y los tormentos de allá,
que por ellos esperamos,
eternales.
XII
Los placeres y dulzores
Los placeres y dulzores
de esta vida trabajada
que tenemos,
-121-
no son sino corredores,
y la muerte, la celada
en que caemos.
No mirando a nuestro daño,
corremos a rienda suelta
sin parar;
desque vemos el engaño
y queremos dar la vuelta,
no hay lugar.
XIII
Si fuese en nuestro poder
Si fuese en nuestro poder
hacer la cara hermosa
corporal,
como podemos hacer
el alma tan gloriosa,
angelical,
¡qué diligencia tan viva
tuviéramos toda hora,
y tan presta,
en componer la cautiva,
dejándonos la señora
descompuesta!
XIV
Esos reyes poderosos
Esos reyes poderosos
que vemos por escrituras
ya pasadas,
-122-
con casos tristes, llorosos,
fueron sus buenas venturas
trastornadas;
así que no hay cosa fuerte,
que a papas y emperadores
y prelados,
así los trata la Muerte
como a los pobres pastores
de ganados.
XV
Dejemos a los troyanos
Dejemos a los troyanos,
que sus males no los vimos,
ni sus glorias;
dejemos a los romanos,
aunque oímos y leímos
sus historias;
no curemos de saber
lo de aquel siglo pasado
qué fue de ello;
vengamos a lo de ayer,
que también es olvidado
como aquello.
XVI
¿Qué se hizo el Rey Don Juan?
¿Qué se hizo el Rey Don Juan?
Los Infantes de Aragón
¿qué se hicieron?
-123-
¿Qué fue de tanto galán,
qué de tanta invención
que trajeron?
¿Fueron sino devaneos,
qué fueron sino verduras
de las eras,
las justas y los torneos,
paramentos, bordaduras
y cimeras?11
XVII
Qué se hicieron las damas
¿Qué se hicieron las damas,
sus tocados y vestidos,
sus olores?
¿Qué se hicieron las llamas
de los fuegos encendidos
de amadores?
¿Qué se hizo aquel trovar,
las músicas acordadas
que tañían?
¿Qué se hizo aquel danzar,
aquellas ropas chapadas
que traían?
-124-
XVIII
Pues el otro, su heredero
Pues el otro, su heredero,
Don Enrique, ¡qué poderes
alcanzaba!
¡Cuán blando, cuán halaguero
el mundo con sus placeres
se le daba!
Mas verás cuán enemigo,
cuán contrario, cuán cruel
se le mostró;
habiéndole sido amigo,
¡cuán poco duro con él
lo que le dio!
XIX
Las dádivas desmedidas
Las dádivas desmedidas,
los edificios reales
llenos de oro,
las vajillas tan fabridas,
los enriques y reales
del tesoro;
los jaeces, los caballos
de sus gentes y atavíos
tan sobrados,
¿dónde iremos a buscallos?
¿qué fueron sino rocíos
de los prados?
-125-
XX
Pues su hermano el inocente
Pues su hermano el inocente,
que en su vida sucesor
le hicieron,12
¡qué corte tan excelente
tuvo y cuánto gran señor
le siguieron!
Mas, como fuese mortal,
metiole la Muerte luego
en su fragua.
¡Oh, juicio divinal,
cuando más ardía el fuego,
echaste agua!
XXI
Pues aquel gran Condestable
Pues aquel gran Condestable,
maestre que conocimos
tan privado,
no cumple que de él se habla,
mas sólo cómo lo vimos
degollado.
Sus infinitos tesoros,
sus villas y sus lugares,
su mandar,
¿qué le fueron sino lloros?
¿Qué fueron sino pesares
al dejar?
-126-
XXII
Y los otros dos hermanos
Y los otros dos hermanos,
maestres tan prosperados
como reyes,
que a los grandes y medianos
trajeron tan sojuzgados
a sus leyes;
aquella prosperidad
que en tan alto fue subida
y ensalzada,
¿qué fue sino claridad
que cuando más encendida
fue matada?
XXIII
Tantos duques excelentes
Tantos duques excelentes,
tantos marqueses y condes
y varones
como vimos tan potentes,
di, Muerte, ¿do los escondes
y traspones?
Y las sus claras hazañas
que hicieron en las guerras
y en las paces,
cuando tú, cruda, te ensañas,
con tu fuerza las aterras
y deshaces.
-127-
XXIV
Las huestes innumerables
Las huestes innumerables,
los pendones, estandartes
y banderas,
los castillos impugnables,
los muros y baluartes
y barreras,
la cava honda, chapada,
o cualquier otro reparo,
¿qué aprovecha?
Cuando tú vienes airada,
todo lo pasas de claro
con tu flecha.
XXV
Aquel de buenos abrigo
Aquel de buenos abrigo,
amado por virtuoso
de la gente,
el maestre Don Rodrigo
Manrique, tanto famoso
y tan valiente;
sus hechos grandes y claros
no cumple que los alabe,
pues los vieron,
ni los quiero hacer caros
pues que el mundo todo sabe
cuáles fueron.
-128-
XXVI
Amigos de sus amigos
Amigos de sus amigos,
¡qué señor para criados
y parientes!
¡Qué enemigo de enemigos!
¡Qué maestro de esforzados
y valientes!
¡Que seso para discretos!
¡Qué gracia para donosos!
¡Qué razón!
¡Qué benigno a los sujetos!
¡A los bravos y dañosos,
qué león!
XXVII
En ventura Octaviano
En ventura Octaviano;
Julio César en vencer
y batallar;
en la virtud, Africano;
Aníbal en el saber
y trabajar;
en la bondad, un Trajano;
Tito en liberalidad
con alegría,
en su brazo, Aureliano;
Marco Atilio en la verdad
que prometía.
-129-
XXVIII
Antonio Pío en clemencia
Antonio Pío en clemencia;
Marco Aurelio en igualdad
del semblante;
Adriano en elocuencia,
Teodosio en humanidad
y buen talante;
Aurelio Alejandro fue
en disciplina y rigor
de la guerra;
un Constantino en la fe,
Camilo en el gran amor
de su tierra.
XXIX
No dejó grandes tesoros
No dejó grandes tesoros,
ni alcanzó muchas riquezas
ni vajillas;
mas hizo guerra a los moros,
ganando sus fortalezas
y sus villas;
y en las lides que venció,
cuántos moros y caballos
se perdieron;
y en este oficio ganó
las rentas y los vasallos
que le dieron.
-130-
XXX
Pues por su honra y estado
Pues por su honra y estado,
en otros tiempos pasados,
¿cómo se hubo?
Quedando desamparado,
con hermanos y criados
se sostuvo.
Después que hechos famosos
hizo en esta misma guerra
que hacía,
hizo tratos tan honrosos
que le dieron aun más tierra
que tenía.
XXXI
Estas sus viejas historias
Estas sus viejas historias
que con su brazo pintó
en juventud,
con otras nuevas victorias
ahora las renovó
en senectud.
Por su grande habilidad,
por méritos y ancianía
bien gastada,
alcanzó la dignidad
-131-
de la gran Caballería
de la Espada.
XXXII
Y sus villas y sus tierras
Y sus villas y sus tierras
ocupadas de tiranos
las halló;
mas por cercos y por guerras
y por fuerza de sus manos
las cobró.
Pues nuestro rey natural,
si de las obras que obró
fue servido,
dígalo el de Portugal
y en Castilla quien siguió
su partido.
XXXIII
Después de puesta la vida
Después de puesta la vida
tantas veces por su ley
al tablero;
después de tan bien servida
la corona de su rey
verdadero;
después de tanta hazaña
a que no puede bastar
cuenta cierta,
-132-
en la su villa de Ocaña
vino la Muerte a llamar
a su puerta
XXXIV
diciendo: -«Buen caballero
diciendo: -«Buen caballero
dejad el mundo engañoso
y su halago;
vuestro corazón de acero
muestre su esfuerzo famoso
en este trago;
y pues de vida y salud
hicisteis tan poca cuenta
por la fama,
esfuércese la virtud
para sufrir esta afrenta
que os llama.
XXXV
No se os haga tan amarga
«No se os haga tan amarga
la batalla temerosa
que esperáis,
pues otra vida más larga
de la fama gloriosa
acá dejáis,
(aunque esta vida de honor
tampoco no es eternal
-133-
ni verdadera);
mas, con todo, es muy mejor
que la otra temporal
perecedera.
XXXVI
El vivir que es perdurable
«El vivir que es perdurable
no se gana con estados
mundanales,
ni con vida delectable
donde moran los pecados
infernales;
mas los buenos religiosos
gánanlo con oraciones
y con lloros;
los caballeros famosos,
con trabajos y aflicciones
contra moros.
XXXVII
Y pues vos, claro varón
«Y pues vos, claro varón,
tanta sangre derramasteis
de paganos,
esperad el galardón
que en este mundo ganasteis
por las manos;
y con esta confianza,
-134-
y con la fe tan entera
que tenéis,
partid con buena esperanza,
que esta otra vida tercera
ganaréis.»
XXXVIII
[responde el Maestre]
No tengamos tiempo ya
-«No tengamos tiempo ya
en esta vida mezquina
por tal modo,
que mi voluntad está
conforme con la divina
para todo;
y consiento en mi morir
con voluntad placentera,
clara y pura,
que querer hombre vivir
cuando Dios quiere que muera,
es locura.
XXXIX
[Oración]
Tú, que, por nuestra maldad
Tú, que, por nuestra maldad,
tomaste forma servil
-135-
y bajo nombre;
tú, que a tu divinidad
juntaste cosa tan vil
como es el hombre;
tú, que tan grandes tormentos
sufriste sin resistencia
en tu persona,
no por mis merecimientos,
mas por tu sola clemencia
me perdona.»
XL
Fin
Así, con tal entender
Así, con tal entender,
todos sentidos humanos
conservados,
cercado de su mujer
y de sus hijos y hermanos
y criados,
dio el alma a quien se la dio
(el cual la dio en el cielo13
en su gloria),
que aunque la vida perdió,
dejonos harto consuelo
su memoria.
extret de:
http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01048307218929381870035/p0000003.htm
imatge: La via del silenci; Frantisek Kupka; Nàrodni Galerie. Praga. República Txeca.
dimecres, de març 25, 2009
MOMO
fa molts anys vai' llegir La Història Interminable i, òbviament em vai' enamorar [llegiu-lia i regelliu-la... us ho agraïre-ho]. des de llavors tenia ganes, moltes de llegir Momo.
doncs per fi ho he fet; i quina decisió més sàbia! aquesta novel·la-conte de fades és una autèntica meravella... aquesta obra és de les que et fa gaudir mentre la llegeixes -i més endavant- però al mateix temps et fa raonar... la gran virtut dels bons contes de fades!
el personatge de Momo t'enamora des del primer moment i la història avança i tu l'únic que pots fer-te és submergir-te en i amb ella...
és deliciosa, sublim, tendre, meravellosa, perfecta...
concediu-vos un mica del vostre temps i deixe-vos seduir per aquesta joia.
Etiquetes de comentaris:
llibres
dilluns, de març 23, 2009
zona abissal II
Traficant de quimeres,
inventaves per a mi
jocs de mans i carícies,
carantoines, mots, olors,
succions i malabarismes,
plena de voluntats i destreses,
amb l'únic i golut propòsit
de sentir-me dir el teu nom
enmig de remucs i d'espasmes.
Més endavant em feres la confessió
que en el fons T'ENCISAVA VEURE'M
alenar com un cavall desbocat,
però... això sí...
de S A T I S F A C C I Ó.
text: Robert L'Eixabegó (Robert Hernández Iñigo); Zona Abissal
imatge: el gran masturbador; Salvador Dalí; Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofia. Madrid.
Etiquetes de comentaris:
poesia
divendres, de març 20, 2009
el carrer no és vostre
El carrer no és vostre;
i si el voleu posseir
construïu-vos-el
amb les llambordes
que us han de caure
des de la veritat.
La nostra vida
no us pertany,
ni us pertanyerà mai;
cerquem la llibertat
per dur el futur
devers un horitzó
on la llum no sigui
per uns fastigosos selectes.
Si ens voleu controlar
en els vostres carrers,
aixecarem el paviment,
que us caurà daltabaix,
i trobarem la sorra
per arribar a les platges.
Cada cop que ens colpegeu
és una espurna d'odi
que us esclatarà
a sobre
una nit
quan el dia de les persones
hagi arribat.
El carrer no és vostre
i mai no ho serà
mentre no assassineu
totes les PERSONES.
i si el voleu posseir
construïu-vos-el
amb les llambordes
que us han de caure
des de la veritat.
La nostra vida
no us pertany,
ni us pertanyerà mai;
cerquem la llibertat
per dur el futur
devers un horitzó
on la llum no sigui
per uns fastigosos selectes.
Si ens voleu controlar
en els vostres carrers,
aixecarem el paviment,
que us caurà daltabaix,
i trobarem la sorra
per arribar a les platges.
Cada cop que ens colpegeu
és una espurna d'odi
que us esclatarà
a sobre
una nit
quan el dia de les persones
hagi arribat.
El carrer no és vostre
i mai no ho serà
mentre no assassineu
totes les PERSONES.
BCN 20/III/2009
+ info: aquí
imatge: El quart estat; Pelizza Da Volpedo; Galeria d'Art Modern, Milano
Etiquetes de comentaris:
política,
textos propis
diumenge, de març 15, 2009
cal seguir lluitant (contra l'estupidesa)
Oh capitán mi capitán
la desgracia se ciñe sobre nosotros;
la nave es golpeada ferozmente,
como nocturnos aullidos
de lobos hambrientos,
por desgarradoras olas
salpicándonos cada gigante
de oscura agua de ignomia.
Oh capitán, mi capitán;
el horizonte parece partirse
no podrá existir salvaguarda
en los mascarones
y la proa enfilará hacia la nada.
Empopados llevamos la jauría
de estulticia de la que emergimos
para surcar la vida
en pos de un futuro;
mas entre nosotros
y la inteligencia
hallamos las brumas densas
de los fantasmas caídos
por los enemigos
de la Ciencia y las Artes.
Oh capitán mi capitán,
desde estribor nos acechan
la estupidez fanática supina
apedreándonos con odio e ira
tratando de desertizar
nuestro velamen
y evitar el avance del progreso.
Oh capitán mi capitán!
apostados a babor
tenemos los falsos profetas
que no buscan mayor salvación
que la de su propio ego
lanzando llamaradas
de dogmas contra los sentimientos.
Oh capitán mi capitán...
la nave zozobra
y empiezan a aparecer vías de agua;
la moral de los nautas flaquea...
Compañeros,
sabíamos que la senda
sería dura;
debemos permanecer unidos
frente a los ataques
de la adversidad
y derrotaremos
a la gilipuertez enemiga
para la salvación de nuestra empresa...no deseo mi salvación
en Ítaca,
sino vuestra alegría
al abrazar a vuestras penélopes
y podáis entregarles
jardines a los telémacos...
Estimados compañeros
si permaneces unidos
en nuestra verdad
arribaremos al puerto
del horizonte;
pese a las muchas adversidades,
si creemos
en nuestro objetivo,
pese a los yermos
que nos hagan atravesar,
veremos el alba...
la desgracia se ciñe sobre nosotros;
la nave es golpeada ferozmente,
como nocturnos aullidos
de lobos hambrientos,
por desgarradoras olas
salpicándonos cada gigante
de oscura agua de ignomia.
Oh capitán, mi capitán;
el horizonte parece partirse
no podrá existir salvaguarda
en los mascarones
y la proa enfilará hacia la nada.
Empopados llevamos la jauría
de estulticia de la que emergimos
para surcar la vida
en pos de un futuro;
mas entre nosotros
y la inteligencia
hallamos las brumas densas
de los fantasmas caídos
por los enemigos
de la Ciencia y las Artes.
Oh capitán mi capitán,
desde estribor nos acechan
la estupidez fanática supina
apedreándonos con odio e ira
tratando de desertizar
nuestro velamen
y evitar el avance del progreso.
Oh capitán mi capitán!
apostados a babor
tenemos los falsos profetas
que no buscan mayor salvación
que la de su propio ego
lanzando llamaradas
de dogmas contra los sentimientos.
Oh capitán mi capitán...
la nave zozobra
y empiezan a aparecer vías de agua;
la moral de los nautas flaquea...
Compañeros,
sabíamos que la senda
sería dura;
debemos permanecer unidos
frente a los ataques
de la adversidad
y derrotaremos
a la gilipuertez enemiga
para la salvación de nuestra empresa...no deseo mi salvación
en Ítaca,
sino vuestra alegría
al abrazar a vuestras penélopes
y podáis entregarles
jardines a los telémacos...
Estimados compañeros
si permaneces unidos
en nuestra verdad
arribaremos al puerto
del horizonte;
pese a las muchas adversidades,
si creemos
en nuestro objetivo,
pese a los yermos
que nos hagan atravesar,
veremos el alba...
BCN 15/III/2009
imatge: Tempestad de nieve, barco de varpor frente a Harbour's Mouth; Joseph Mallord William Turner; Tate Gallery.
P.S.: si voleu entendre (o potser us genereumés dubtes) del per què d'aquest text, llegiu aquí.
Etiquetes de comentaris:
Catalunya,
diables,
pensaments,
política,
textos propis
divendres, de març 13, 2009
CALMINA
els dolors et posseixen
desolant la terra del teu cos.
com onades forasenyades,
un exèrcit de sensacions
traeix la nit
impossibilitant l'albada
dels horitzons.
els estels
no haurien de vore
les teves llàgrimes.
la pàtria
és la vida que descansa
entre els plecs
de tota tu.
tòpicament,
em dono per la teva pell;
moviment mareal
per foragitar els malsons
i dur repòs
al vaixell a port
que transportarà les espècies
des de Golconda
a la porta de la realitat.
voldria
veure't dormir:
ulls tancats en descans,
somrís de dolços somnis,
respiració tranquil·la;
plaer en cada instant
que et toca
i et penetre de la vida.
deixa'm besar els teus llavis
mentre acarono la teva panxa
essent druïda solar
per il·luminar el teu despertar.
BCN 9-13/III/2009
l'administració de la (natxo)calmina està prescrita per a dolors molt concrets i en pacients molt específiques... consulteu amb el vostre apotecari -no cal anar fins a Màntua-...
us heu plantejat mai lo preciós que són unes mans acaronant una panxa:
la imatge original procedeix d'aquí de DoulasBarcelona
És molt interessant el concepte de DOULA...
Etiquetes de comentaris:
amistats,
bon viure,
textos propis
dimarts, de març 10, 2009
zona abissal
és un sentiment molt especial quan un es submergeix entre les coralínees barreres dels estands d'una biblioteca i, sensa saber cap a on navega, va descobrint nous móns. i és quelcom més màgic en les humides terres de la poesia.
últimament, m'agrada això de fer d'explorador cercant un nou eldorado...
Més que amor,
T E N D R E S A.
Més que un gest,
una C A R Í C I A.
Més que excitació,
P A S S I Ó.
Més que fer l'amor,
un D O N A R - S E.
Més que un orgasme,
una C O N S T E L · L A C I Ó.
I més que posar-se,
un DEIXAR-SE C A U R E.
Tot esdevé, alhora,
I M M E N S I T A T,
quan el desig
E C A A
S L T
dins l'abraçada,
i m'emborratxe de TU!!
Robert L'Eixabegó (R. Hernàndez Íñigo)
Zona Abissal
Etiquetes de comentaris:
poesia
dilluns, de març 09, 2009
El llit
Fa uns dos anys i mig vai' escriure el següent text. Parla d'un llit; però no dels moments plaents -de tot tipus- que ens pot regalar o en els que ens pot fer partícips; sinó de la desolació que provoca l'absència dels mateixos, quan aquests d'han perdut (o quan no són possibles per diferents motius).
Aquest text fou un dels sel·leccionats per la lectura On Vàrem Perdre Nausícaa? I, potser si algú la recorda, entén que era lògic, o tal vegada no, que hi fos...
Què infinitament gran
i buit
és el llit
sense tu.
Em sento sol i perdut
al mig de l'oceà
sota aquesta tempesta perfecta.
El cel és un sostre descarnat,
som una pantalla
on la cinta s'ha cremat;
només hi ha
unes pàl·lides estrelles
envoltant la lluna.
La lluna,
mentidera;
per això és
l'astre dels enamorats.
Veig la teva foto
i podria tornar
a fer l'amor
amb el teu record.
M'ofego.
Aquest llit em mata.
Hi ha massa abraçades,
massa petons,
massa carícies;
massa sexe
"et mossegaria sencera...".
Aquest llit
és un taüd.
No puc dormir,
tal vegada morir,
en aquest llit.
Em fa tant de mal
no poder tenir-te
al costat.
Què infinitament gran
i buit
és el llit sense tu.
Aquest text fou un dels sel·leccionats per la lectura On Vàrem Perdre Nausícaa? I, potser si algú la recorda, entén que era lògic, o tal vegada no, que hi fos...
Què infinitament gran
i buit
és el llit
sense tu.
Em sento sol i perdut
al mig de l'oceà
sota aquesta tempesta perfecta.
El cel és un sostre descarnat,
som una pantalla
on la cinta s'ha cremat;
només hi ha
unes pàl·lides estrelles
envoltant la lluna.
La lluna,
mentidera;
per això és
l'astre dels enamorats.
Veig la teva foto
i podria tornar
a fer l'amor
amb el teu record.
M'ofego.
Aquest llit em mata.
Hi ha massa abraçades,
massa petons,
massa carícies;
massa sexe
"et mossegaria sencera...".
Aquest llit
és un taüd.
No puc dormir,
tal vegada morir,
en aquest llit.
Em fa tant de mal
no poder tenir-te
al costat.
Què infinitament gran
i buit
és el llit sense tu.
Girona 3/VII/2006
imatge: Habitación; José Manuel Ballester
Etiquetes de comentaris:
lectures poétiques,
textos propis
diumenge, de març 08, 2009
Balenes o Sirenes? Reflexió del 8 de marcç de 2009
A continuació us deixo un dels textos que havíem deixat a l'estand perquè la gent s'apropés a llegir-los durant la part de l'acte a Les Corts en motiu del dia de la dona.
Val a dir que ha sigut una gran dia i un gran acte. Per ser el primer any, molt interessant.
Ara llegiu i mediteu: Balena o sirena?: -desconeixem l'autoria del text-.
Hace unos días, en una ciudad cualquiera, un cartel con una joven espectacular en el escaparate de un gimnasio, se podía leer: 'ESTE VERANO ¿QUIERES SER SIRENA O BALLENA?' Dicen que una mujer joven-madura, cuyas características físicas no han trascendido, respondió a la pregunta publicitaria en estos términos: Estimados Srs.: Las ballenas están siempre rodeadas de amigos (delfines, leones marinos, humanos curiosos). Tienen una vida sexual muy activa, se embarazan y tienen ballenitas de lo más tiernas a las que amamantan. Se lo pasan bomba con los delfines poniéndose moradas de camarones. Juegan y nadan surcando los mares, conociendo lugares tan maravillosos como La Patagonia, el mar de Barens o los arrecifes de Coral de la Polinesia. Las ballenas cantan muy bien y hasta graban CD's. Son impresionantes y casi no tienen más depredador que los humanos. Son queridas, defendidas y admiradas por casi todo el mundo. Las sirenas no existen. Y si existieran harían colas en las consultas de los psicoanalistas argentinos porque tendrían un grave problema de personalidad '¿mujer o pescado?' No tienen vida sexual porque matan a los hombres que se acercan a ellas. Además, ¿por dónde?. Así que tampoco tienen hijos. Son bonitas, es verdad, pero solitarias y tristes. Además ¿quien querría acercarse a una chica que huele a pescadería? Yo lo tengo claro, quiero ser ballena. PD: En esta época en que los medios de comunicación nos meten en la cabeza la idea de que solo las flacas son bellas, prefiero disfrutar de un helado con mis hijos, de una buena cena con un hombre que me haga vibrar, de un café con pastas con mis amigos. Con el tiempo ganamos peso porque al acumular tanta información en la cabeza, cuando ya no hay más sitio, se reparte por el resto del cuerpo, así que no estamos gordas, somos tremendamente cultas. Desde hoy cuando me vea el culo en el espejo pensaré, "madre mía, lo lista que soy..."
Avui més que mai: SALVEM LES BALENES!!!
imatges: fotografia trobada a internet i Les tres gràcies; Piers Paul Rubens, Museo de Prado, Madrid
dissabte, de març 07, 2009
Festa de la Dona 8 de març 2009 Casal de Joves Les Corts
el 8 de març és el dia de la dona treballadora; i per aquest motiu des del Casal de Joves de Les Corts s'organitza aquest molt interessant event al que us animo que assistiu i fins i tot que participeu.
es faran uns actes reivindicant el cos femení.
-Tuppersex
-Tallers
-música
-percussió
-malabars
-xocolatada
-Circ
-Capoeira
-Teatre
-Escenari obert: aquí tothom que vulgui podrà dir la seva: reflexions, relats, escrits, poemes, cançons...En podeu portar de casa o triar-ne dels que hi haurà preparats.
de 16h a 20h a plaça Concòrdia! (Les Corts)
NO HI FALTEU!!!!
pensant en la temàtica de l'acte m'ha fet recordar uns versos de Sor Juana Inés de La Cruz -entre moltes d'altres-:
Sor Juana Inés De La Cruz
Arguye de inconsecuentes el gusto y la censura de los hombres que en las mujeres acusan lo que causa
" Hombres necios que acusáis
a la mujer sin razón,
sin ver que sois la ocasión
de lo mismo que culpáis:
si con ansia sin igual
solicitáis su desdén,
¿por qué queréis que obren bien
si las incitáis al mal?
Combatís su resistencia,
y luego con gravedad
decís que fue liviandad
lo que hizo la diligencia.
Queréis con presunción necia
hallar a la que buscáis,
para pretendida, Tais,
y en la posesión, Lucrecia.
¿Qué humor puede ser más raro
que el que falta de consejo,
él mismo empaña el espejo
y siente que no esté claro?
Con el favor y el desdén
tenéis condición igual,
quejándoos, si os tratan mal,
burlándoos, si os quieren bien.
Opinión ninguna gana,
pues la que más se recata,
si no os admite, es ingrata
y si os admite, es liviana.
Siempre tan necios andáis
que con desigual nivel
a una culpáis por cruel
y a otra por fácil culpáis.
¿Pues cómo ha de estar templada
la que vuestro amor pretende,
si la que es ingrata ofende
y la que es fácil enfada?
Mas entre el enfado y pena
que vuestro gusto refiere,
bien haya la que no os quiere
y quejaos enhorabuena.
Dan vuestras amantes penas
a sus libertades alas,
y después de hacerlas malas
las queréis hallar muy buenas.
¿Cuál mayor culpa ha tenido
en una pasión errada,
la que cae de rogada
o el que ruega de caído?
¿O cuál es más de culpar,
aunque cualquiera mal haga:
la que peca por la paga
o el que paga por pecar?
Pues ¿para qué os espantáis
de la culpa que tenéis?
Queredlas cual las hacéis
o hacedlas cual las buscáis.
Dejad de solicitar
y después con más razón
acusaréis la afición
de la que os fuere a rogar.
Bien con muchas armas fundo
que lidia vuestra arrogancia,
pues en promesa e instancia
juntáis diablo, carne y mundo. "
pàgina:
www.epdlp.com
Etiquetes de comentaris:
poesia
divendres, de març 06, 2009
2 "poemes en prosa"
L'altre dia us parlava d'un intent de poema en prosa; i això em féu pensar en elguns altres intents que havia escrit, alguns mentre llegia els Petits Poëmes en Prose de Ch. Baudelaire, i d'altres en moments diferents.
doncs he considerat, ventura joiosa, que podríem deixar dos com a penyora:
(ella s'apropa lentament, amb el cap cot)
(ell la mira i tanca els ulls tractant d'evitar-ho; però els ulls se li neguen en llàgrimes)
-Ho vols deixar...
-Tant se'm nota?
-Les dones dibuixeu una tristesa especial quan heu d'abandonar una història plaenta.. (silenci) Pot sonar pedant; però encara continuu i continuaré creient-me les teves belles mentides d'amor.
-Encara estàs enamorat de mi?
-Ahir, avui i sempre... Ho sento.
-No voldria -fins i tot algun dia les obres d'art s'acaben.
-Què faràs
-Ara me n'aniré, cercaré una ampolla de vi
-blanc
-i aniré a la platja a esperar que ploqui...
(petó als llavis)
(teló)
He dejado toda mi leche en la ventana y las gatitas se la han bebido mientras la noche, de color verde, veía pasar un bosque conversando con un espejo de destellos fugaces. Con mi cabeza sobre tu vientre, acariciándote el cabello, susurramos hermosas palabras sin sentido; imaginamos nuetro edén, y descubrí que sólo puedo vivir en tu sangre.
doncs he considerat, ventura joiosa, que podríem deixar dos com a penyora:
(ella s'apropa lentament, amb el cap cot)
(ell la mira i tanca els ulls tractant d'evitar-ho; però els ulls se li neguen en llàgrimes)
-Ho vols deixar...
-Tant se'm nota?
-Les dones dibuixeu una tristesa especial quan heu d'abandonar una història plaenta.. (silenci) Pot sonar pedant; però encara continuu i continuaré creient-me les teves belles mentides d'amor.
-Encara estàs enamorat de mi?
-Ahir, avui i sempre... Ho sento.
-No voldria -fins i tot algun dia les obres d'art s'acaben.
-Què faràs
-Ara me n'aniré, cercaré una ampolla de vi
-blanc
-i aniré a la platja a esperar que ploqui...
(petó als llavis)
(teló)
**************************************
He dejado toda mi leche en la ventana y las gatitas se la han bebido mientras la noche, de color verde, veía pasar un bosque conversando con un espejo de destellos fugaces. Con mi cabeza sobre tu vientre, acariciándote el cabello, susurramos hermosas palabras sin sentido; imaginamos nuetro edén, y descubrí que sólo puedo vivir en tu sangre.
****************************
imatge: El bello mundo; René François Ghislain Magritte; Colección privada.
Etiquetes de comentaris:
textos propis
dijous, de març 05, 2009
els amants eterns
fa uns anys a Mantova, a uns 40 kilòmetres de Verona, faren trobar aquests fòssils de fa uns 5 o 6 mil anys.
al contemplar-los, i veure la seva abraçada eterna un es pregunta per què foren enterrats així? foren uns Romeo i Julieta abans del mite que creà Shakespeare? i un comprén, llavors, que la idea, semblava que destinada només a la poesia o als somnis contemplant la vesprada mentre el sol davalla i la lluna ix, que l'amor pot ésser etern no és una bogeria...
si un els veu i sent enveja, sempre sempre seran junts en abraçada d'amor... l'infinit pot ésser a la nostra mà -com somnià W. Blake-...
us deixo l'inici i el final de l'obra d'amor més coneguga... Com hauria set, no ja sols la seva història, sinó la de la humanitat, si Julieta i Romeo no haguessin acabat com ho feren?
Two households, both alike in dignity,
In fair Verona, where we lay our scene,
From ancient grudge break to new mutiny,
Where civil blood makes civil hands unclean.
From forth the fatal loins of these two foes
A pair of star-cross'd lovers take their life;
Whole misadventured piteous overthrows
Do with their death bury their parents' strife.
The fearful passage of their death-mark'd love,
And the continuance of their parents' rage,
Which, but their children's end, nought could remove,
Is now the two hours' traffic of our stage;
The which if you with patient ears attend,
What here shall miss, our toil shall strive to mend.
A glooming peace this morning with it brings;
The sun, for sorrow, will not show his head:
Go hence, to have more talk of these sad things;
Some shall be pardon'd, and some punished:
For never was a story of more woe
Than this of Juliet and her Romeo.
dimarts, de març 03, 2009
un poema en prosa?
podria tractar de proposar-vos un joc, que seria com cotinuar un escrit i tractar de fer un breu poema en prosa a més d'una mà... però crec que això ho deixaré per recuperar alguns intents de contes que deuen ésser amagats en els racons dels meus armaris interiors.
així que aquí us deixo un primer esbós d'intent de poema en prosa; quelco que sempre m'ha atret però no sé com "enfrontar-me".
Ofegar-me, abraçat a les teves caderes, en el remolí de la teva panxa. Encissat, caure com un funambulista sense xarxa, en el preciós forat negre del teu melic. Dormir, sols dormir!, és el que necessito; recolzant el meu cap al teu ventre, bressolat per les teves onades; solcat pels lumínics feixos dels teus dits. Curvatura fetal del meu cos per inserir-me dins teu i vagarejar la teva sang per niuar en el teu cor amb les carícies de la teva ànima.
imatge: Paesaggio sotto la luna invernale; Ernst Ludwig Kirchner; The Detroit Institute of Arts.
Etiquetes de comentaris:
textos propis
Subscriure's a:
Missatges (Atom)
Etiquetes
aforisme
(2)
amistats
(50)
art
(49)
avui tocarem les consciències i o els collons
(6)
Barcelona
(7)
blogs
(3)
bon viure
(8)
cançons
(11)
carta dins d'una ampolla des del vaixell pirata
(1)
Catalunya
(23)
Ciència
(7)
cinema
(26)
còmic
(12)
concerts
(7)
concurs
(1)
contes
(1)
cultura
(19)
Cymru
(20)
dansa
(6)
diables
(8)
dona
(15)
erotisme
(2)
escultura
(5)
esports
(4)
expos
(15)
família
(15)
fantasia
(1)
fotografia
(37)
història
(23)
lectures poétiques
(25)
llengua
(3)
llibres
(144)
mitologia
(3)
música
(55)
novel·la
(1)
obres d'art inspirant texts
(4)
paranoies
(11)
passejades
(1)
pensaments
(52)
percussió
(1)
pintura
(17)
poesia
(197)
política
(31)
Postcards to Bangor
(6)
relats
(1)
religió
(2)
sexe
(4)
somnis
(1)
teatre
(22)
textos propis
(135)
tradició
(7)
traducció
(4)
viatges
(2)
Dades personals
- Natxo
- Bangor, Gwyned / Cymru, United Kingdom
- mai m'ha agradat parlar de mi mateix, així que millor visiteu aquesta "definició"